söndag, 21 juni
Nyheter, nöje och nästa grej att göra.

Imse Vimse Spindel Text – Fullständig text, versioner och rörelser

Av Marcus Olsson · april 6, 2026

Imse vimse spindel är en av Sveriges mest sjungna barnvisor. Sången, som finns dokumenterad sedan 1940-talet, återfinns idag i förskolor och hem över hela landet. Med sin enkla melodi och handgripliga rörelser har visan blivit ett naturligt inslag i små barns vardag.

Texten beskriver en spindel som kämpar sig upp för en tråd, spolas bort av regn, men till slut tar sig upp igen när solen torkat bort vädrets påverkan. Denna berättelse om uthållighet har gjort sången tidlös och universellt igenkännbar.

Visan förekommer i flera varianter, både på svenska och i översättningar till engelska och andra språk. Här presenteras den fullständiga texten tillsammans med information om olika tolkningar, rörelser och inspelningar.

Vad är texten till Imse vimse spindel?

Standardtext

De fyra klassiska raderna som majoriteten av svenska föräldrar och pedagoger använder idag.

Engelsk version

Motsvarigheten Itsy Bitsy Spider med liknande innehåll men vissa skillnader i detaljer.

Vanliga rörelser

Handgester som illustrerar spindelns klättring, regnets fall och solens uppgång.

Populära adaptationer

Varianter som rocktolkningar, pianoinspelningar och filmer på plattformar som YouTube.

  • Fyra rader bildar en komplett narrativ båge om uthållighet och återkomst
  • Publicerades i den svenska sångboken Nu ska vi sjunga år 1943
  • Motsvarighet finns i engelskspråkiga länder under namnet Itsy Bitsy Spider
  • Används ofta inom barnomsorgen för att träna finmotorik och koordination
  • Tempusändring från preteritum till presens genomfördes 1985 av Leif Walter och Gert-Ove Smedlund
  • Gesterna är universella och följer samma mönster i danska, norska och finska versioner
  • Återfinns i moderna digitala inspelningar på bland annat Spotify och YouTube
Faktum Detalj
Första rad Imse vimse spindel klättrar upp för trå’n
Andra rad Ned faller regnet, spolar spindeln bort
Tredje rad Upp stiger solen, torkar bort allt regn
Fjärde rad Imse vimse spindel klättrar upp igen
Ursprung Folklivetradition, exakt upphovsman okänd
Första kända publikation 1943 i Nu ska vi sjunga
Senare publikation 1984 i Barnvisor och sånglekar till enkelt komp (med Hoppe Hare)
Engelsk titel Itsy Bitsy Spider / Eensy Weensy Spider / Incy Wincy Spider
Språklig form Rimmad fyrrading
Modern tempus Presens (klättrar, faller)
Äldre tempus Preteritum (klättrade)
Kategorisering Rörelsesång

Vilka olika versioner finns av Imse vimse spindel?

Den svenska texten har genomgått flera förändringar sedan 1940-talet. Den vanligaste moderna versionen skiljer sig på vissa punkter från äldre nedteckningar, och flera kreativa tolkningar har tillkommit genom åren.

Textbearbetning 1985

Leif Walter och Gert-Ove Smedlund genomförde en textbearbetning där tempus ändrades från preteritum till presens. Denna version är idag den mest spridda i svenska förskolor.

Alternativa svenska varianter

En variant som återfinns i vissa källor använder ”stuprör” istället för ”trå” för att bättre matcha den engelska originalets innehåll: ”Imse vimse Spindel klättrar i ett stuprör / Så kommer regnet och spindeln spolas utför”. Yepstr redogör för denna anpassning.

Förutom den standardiserade texten finns ävende mer experimentella tolkningar. Olle Widestrand skapade ”Imsi vimsi spindski” medan Clas Rosvall komponerade ”En viksig visa”, båda baserade på samma melodi men med alternativa texter.

Humoristiska och stilistiska varianter

Bland populära varianter märks Rockspindeln, där handklappen följer rytmen i Queens ”We Will Rock You”. Lilla spindeln framförs på i-språket med små, diskreta handrörelser, medan Stora spindeln kräver mörk röst och rörelser som engagerar hela kroppen. Den Busiga spindeln karakteriseras av att andra halvan av varje rad sjungs i snabbare tempo.

Vad är den engelska versionen av Imse vimse spindel?

Den engelskspråkiga motsvarigheten är känd under flera namn: Itsy Bitsy Spider, Eensy Weensy Spider eller Incy Wincy Spider. Toomik.net beskriver namnvariationerna och deras användning i olika engelskspråkiga regioner.

Innehållsmässiga skillnader

Medan den svenska versionen talar om att spindeln klättrar upp för en ”trå”, klättrar den engelska spindeln upp för en ”waterspout” (stupränna). Allt för Föräldrar diskuterar översättningen av denna detalj.

Den vedertagna engelska texten lyder: ”Itsy bitsy spider climbed up the waterspout / Down came the rain and washed the spider out / Out came the sun and dried up all the rain / Itsy bitsy spider climbed up the spout again.” Mama Lisa presenteras både svensk och engelsk text i jämförelse.

Vissa engelska versioner utökas med ytterligare en vers om ”Teeny Tiny Spider”, vilket demonstreras i PlayPals video där en bilinguell version presenteras.

Vilka rörelser och medieversioner finns av Imse vimse spindel?

Sången klassificeras som en rörelsesång, där handgester synkroniseras med textens innehåll. Dessa rörelser är till stor del universella och återfinns i liknande former i Danmark, Norge och Finland.

De fyra grundgesterna

Vid raden ”klättrar upp för trå’n” förs pekfingret mot tummen på motsatt hand i växlande uppåtgående rörelser. När texten beskriver regn som faller för handen öppna händerna i en nedåtrörelse. Solens uppgång illustreras med kupade händer som rör sig uppåt. Sista raden upprepar klättringsrörelsen från början.

Internationella paralleller

Den danska versionen ”Lille Peder Edderkop” använder gester där spindeln klättrar upp för en mur, medan den norska ”Petter Edderkopp” klättrar på en hatt. Den finländska motsvarigheten lägger till extra strofer om en myra och en syrsa.

Musikaliska adaptationer

Bland inspelningar märks en version av Bilingual By Music från 2012, tillgänglig på Spotify. På YouTube finns en bilinguell produktion av PlayPals/Barnplaneten som visar både svensk och engelsk text samt tillhörande rörelser.

Ursprung och auktoritet

Trots visans globala spridning är exakt upphovsman och ursprungsland okända. Det är osäkert om sången ursprungligen kommer från Sverige, England eller annat land.

Hur har Imse vimse spindel utvecklats över tid?

  1. – Visan publiceras i sångboken Nu ska vi sjunga, vilket utgör den tidigaste dokumenterade svenska källan.
  2. – Inkluderas i Barnvisor och sånglekar till enkelt komp tillsammans med visan ”Hoppe Hare”.
  3. – Leif Walter och Gert-Ove Smedlund genomför den textbearbetning som byter tempus till presens, vilket blir standard i moderna sammanhang.
  4. – Bilingual By Music släpper en inspelning på Spotify som gör visan tillgänglig i digitala musikbibliotek.
  5. – PlayPals publicerar en bilinguell video på YouTube som visar både svensk och engelsk text med tillhörande rörelser.

Vad är fastställt och vad är osäkert om Imse vimse spindel?

Fastställt Osäkert eller okänt
Texten i Nu ska vi sjunga från 1943 Exakt upphovsman och ursprunglig kompositör
1985 års tempusändring till presens Vilken version som existerade före 1943
Engelsk motsvarighet existerar (Itsy Bitsy Spider) Om visan ursprungligen är svensk eller engelsk
Universalitet i rörelser över språkgränser Exakt årtal när ”stuprör” introducerades i vissa svenska varianter

Vilken kulturell betydelse har Imse vimse spindel?

Som rörelsesång tjänar Imse vimse spindel dubbla syften: den underhåller samtidigt som den utvecklar barns finmotorik och koordination. Sången återfinns i samma tradition som andra svenska barnkulturklassiker, där musik och fysisk aktivitet kombineras. Vara Vänner Säsong 1 representerar ett annat exempel på hur svensk barnunderhållning format generationer.

Den nordiska spridningen – med variationer i Danmark, Norge och Finland – visar på en gemensam kulturkrets där barnvisor översätts och anpassas men behåller sin grundläggande struktur. Att sången överlevt digitaliseringen och återfinns på både Spotify och YouTube vittnar om dess bestående popularitet.

Vilka källor ligger bakom informationen?

Fakta om textens historik och varianter baseras på dokumentation från svenska kulturarkiv och musikdatabaser. Wikipedia redogör för visans spridning och olika europeiska motsvarigheter.

Imse vimse spindel klättrar upp för trå’n. Ned faller regnet, spolar spindeln bort. Upp stiger solen, torkar bort allt regn. Imse vimse spindel klättrar upp igen.

Standardiserad svensk text, baserad på 1985 års bearbetning

Vad bör man komma ihåg om Imse vimse spindel?

Imse vimse spindel utgör en central del av svensk barndomskultur med rötter i 1940-talets dokumenterade sångskatt. Visans fyra rader om spindelns klättring, regnets överraskning och solens återkomst har lärt generationer av barn om rytm, rörelse och uthållighet. För den som intresserar sig för svensk musikhistoria finns paralleller till andra kulturyttringar från samma epok, inklusive Svante Thuresson Leva Mitt Liv, även om de representerar helt olika genrer och målgrupper.

Vanliga frågor

Finns det en rockversion av Imse vimse spindel?

Ja, Rockspindeln framförs med handklapp som följer rytmen i Queens låt ”We Will Rock You”.

Finns Imse vimse spindel att lyssna på via streaming?

Ja, Bilingual By Music släppte en inspelning 2012 som finns tillgänglig på Spotify.

Vad heter sången på engelska?

Den kallas Itsy Bitsy Spider, Eensy Weensy Spider eller Incy Wincy Spider beroende på region.

Vilka rörelser ska man göra vid sången?

Pekfingret klättrar mot tummen, händerna faller som regn, kupade händer stiger som solen.

Hur gammal är Imse vimse spindel?

Den äldsta dokumenterade svenska publikationen är från 1943, men exakt ålder är okänd.

Finns det en film med Imse vimse spindel?

Ja, PlayPals/Barnplaneten har producerat en bilinguell videoversion som finns på YouTube.

Vad betyder ”imse vimse”?

Det är en dubblering som betecknar något litet och sött, motsvarande engelskans ”itsy bitsy”.

Se också